AB | Want hadden wij niet geaarzeld, dan waren wij al tweemaal teruggekomen. |
SV | Want hadden wij niet gezuimd, voorwaar, wij waren alreeds tweemaal wedergekomen. |
WLC | כִּ֖י לוּלֵ֣א הִתְמַהְמָ֑הְנוּ כִּֽי־עַתָּ֥ה שַׁ֖בְנוּ זֶ֥ה פַעֲמָֽיִם׃ |
Trans. | kî lûlē’ hiṯəmahəmâənû kî-‘atâ šaḇənû zeh fa‘ămāyim: |
AC | י כי לולא התמהמהנו--כי עתה שבנו זה פעמים |
ASV | for except we had lingered, surely we had now returned a second time. |
BE | Truly, if we had not let the time go by, we might have come back again by now. |
Darby | For had we not lingered, we should now certainly have returned already twice. |
ELB05 | denn hätten wir nicht gezögert, gewiß, wir wären jetzt schon zweimal zurückgekehrt. |
LSG | Car si nous n'eussions pas tardé, nous serions maintenant deux fois de retour. |
Sch | Wenn wir nicht gezögert hätten, so wären wir jetzt schon zum zweitenmal zurück! |
Web | For except we had delayed, surely now we had returned this second time. |